Monday, December 31, 2012

tanka


joined
through life's trials...
below our eaves
chrysanthemums
blooming

Thursday, December 27, 2012

tanka


you are subject
to me like a roof is subject
to its walls
I came to you with my earth damp
and intimate collapses 

Monday, December 24, 2012

Tanka


like a fish
out of water, this body of mine
hot in the moonlight…
I am subject to you the way
water is subject to the moon

Friday, December 21, 2012

haiku



assault weapons...
the autumn moon 
red with carnage

Thursday, December 20, 2012

haiku



my hand drops
below her waist—
tremulous and flushed

Monday, December 17, 2012

Tanka


your young face 
my point of departure,
the line
I follow down
almost to regret

laying time 
on your body, motionless
in sleep
I'm always happy to wake
you, my present

late wintery day… 
your whining 
doesn’t sound like you
but like a voice
living inside other voices

I mold you             
but you choose your own dream,
then shatter . . .
if we only knew
the answer

I am torn                              
between you and your eyes.
A monologue:
Does one divided by nothing
equal infinity? 

Published in Aha Anthology, 2012



Saturday, December 15, 2012

tanka


broken hearts
beautiful little children
laid to rest
fireflies flying brighter
than the city lights

tanka


exiled
from the bedroom
I swallow a tear
at daybreak
my passion in tatters

Friday, December 14, 2012

Haiku


after a few tequilas
we agree to change…
hunger moon

cherry blossoms…
a pocket full
of soft stones

fireflies brighter
than the city lights…
family reunion

Thursday, December 06, 2012

haiku



embracing
her cooing son—
moonflowers

Sunday, December 02, 2012


terminally ill
a snowman melts
into darkness


śmiertelnie chory
bałwan wtapia się
w mrok


Sergio Ortiz
San Juan, Stany Zjednoczone

Polish International Haiku Competition
Commended

tanka



birthday morning....
I no longer care
for this old love of death
the cold angel whose ruin
I learn to accept

Saturday, December 01, 2012

Haiku



midday nap
her eyes are no longer
calico


where 
are the butterflies? 
burning summer sun


rusted garbage bins recycling plastic   

Tuesday, November 27, 2012

haiku


holding onto a finger—
the veteran smiles
at his new hand

My Tanka up at The Peregrine Muse

http://www.theperegrinemuse.com/PoetsInternational/sergio-ortiz/

a few of my tanka have been published at The Peregrine Muse.  I am so happy.

Sergio

Thursday, November 22, 2012

a boxer



el Macho Camacho
gunned down in his last round
of sunshine



(for Hector, "El Macho Camacho")

Tuesday, November 20, 2012

Three Haiku


tumbleweed—
leaving a trail of blood
across the desert

fingerprints tracing an affair of the heart

Gaza 
my sunrise silence 
battered by rockets 

Monday, November 05, 2012

Haiku


tree frogs sing
under mountain stars...
a dream begins


seaweed
the strange aroma
of sunset


chamomile tea
I close my eyes to hear 
the nightingale


Benghazi at dawn...
recalling
a peaceful dream

death poem
hummingbirds outside
my back porch

dawn the chiaroscuro warmth of adobe  



wind music
a gospel singer
reaches for the light


moonglow
my neighbor’s hand
clips the bonsai


the voice that was no voice spoke hurricane


yellow moon
a skylark’s voice
over the lake


Sunday, October 21, 2012

Three poems up at  Red Poppy Review

Thursday, September 27, 2012

Haiku



Cat’s Cradle 
her wrinkled face
touched by the sun

Wednesday, September 19, 2012

Te Deseo


Te Deseo

fin del verano...
tu cuerpo joven transita  
sobre mi recuerdo
como un huracán
en una esquina indiscreta.

XXXIX


XXXIX


I swallow the smoke
that ascends above
our inaugural napkin. 
Your discrete stare
says, goodbye.

Tuesday, September 18, 2012

XXXIX

XXXIX



I observe you.
It is then I know
I am alone.
My shadow is your shadow
and I am resigned. 

Monday, September 17, 2012

XXXVIII


XXXVIII


I am about to whisper it  
when all of a sudden
you turn back  
and say it... there is an empty 
pillow on the bed.

Sunday, September 16, 2012

XXXVI

XXXVI



I study him seated
by the window where he stands.
Light-up the world, I think.
You say: the sun is burning
and close the pane.

Wednesday, September 12, 2012

Haiku


sangra el beso
en tus labios de arcilla
abrázame fuerte 

Tuesday, September 11, 2012

I just received notice that I will be honored with a contributor's copy of Clarion at Boston University.  This magazine is very much alive and working.

http://www.bu.edu/clarion/14/

XXXV


 XXXV

you stand
by a window
and sulk            

I reassure
you there is nothing
to worry about

your eyes sink to the ground
as I walk away

Monday, September 10, 2012

XXXIII



XXXIII


crystal clear,
your young body
in the sunlight
still
in its dream stage.
I stop to pick-up
your breath
and hear other
songs.

Thursday, September 06, 2012

cristal roto


eres cristal roto
que no estoy dispuesto 
a recorrer

Wednesday, September 05, 2012

Cuerpos trazados en la arena

Cuerpos trazados en la arena


tu y yo dispersos
sobre el agua

te miro en silencio
y recuerdo la playa

tus ojos color cielo
y tu piel blanca

derramada
en mi boca

Friday, August 31, 2012

XXXIV


XXXIV


a tear descends
on daybreak

in your benefit
forgetfulness and passion remain tattered

I swallow the tear
in exile

Tuesday, August 28, 2012

Singularidad


Singularidad


Se abre una muralla intangible.
Suspenso entre la vacilante soledad
queda pasmado un instante de infinita fortuna.
Se cae la palabra, singularidad del ser,
transformada en conciencia interrogante,
máscara, facción, piedra, fuerza del agua,
para volver al olvido y dejar de ser. 

XXXI


XXXI


I leave you in the middle of your moment 

I return to mine
between the two of them,
I set aside hope

you leave loneliness

and I go back to a name

XXX


XXX


I glance at the mirror
time makes us forget

I continue

a drop of blood reminds me
my flesh still exists

I stop and wait

Sunday, August 26, 2012

XXIX


XXIX


seagulls
and waves
approach
to touch me

but they’re not you

Friday, August 24, 2012

XXVIII


XXVIII


I am torn between you
and your eyes

monologue:
that one divided by nothing
equals infinity 

Sunday, August 19, 2012

XXVII


XXVII


you turn over
to make love
we embrace 

Saturday, August 18, 2012

XXVI


XXVI


After a plea, a soft scream,
I acknowledge the thump of your thighs
on my back.

We talk in whispers
under a low light.

It’s different this time, I think.

Friday, August 17, 2012

XXV


XXV


I stop to pick-up your
wasted voice

it spilled on my right side

you lean forward 
in silence

Thursday, August 16, 2012

XXIV


XXIV


I mold you

but you chose your own dream
you shatter

if you only knew the answer.

XXIII


XXIII



your whining 
doesn’t sound like you 
but like a voice 
living inside 
other voices 

Wednesday, August 15, 2012

XXII


XXII


constrained
motionless in your sleep

I deposit time
on your body

always
willing to wake-up
you are my gift

Tuesday, August 14, 2012

XXI


XXI

your young face
is the line.

I follow it,

touch the point of departure
when I go down

and almost
regret it.

Monday, August 13, 2012

Threesome


Threesome


on the trail
of broken hearts
I found a hibiscus.

he said, breathe,
and I ran to a town
in the middle

of the island.
a change along
the path throws

shadows in our eyes.
we gather water
and stars

you lay beside us
under a Caribbean sky
tonight

Sunday, August 12, 2012

Déjà vu


Déjà vu

Crisp as a bee sting:
suddenly I turn

and you whisper what
I think.

Saturday, August 11, 2012

Escorpión




Escorpión


Te encontré dormido,
Ulises, en un callejón obscuro.
Estaban cantando las sirenas.


Te has vuelto áspero;
me levanto y te dejo solo
con tu alucinación. 



Scorpion

I found you asleep
in a dark alley, Ulysses. 
The sirens were singing.

You became coarse.
I stood-up and left you alone
with your hallucination.

Sunday, August 05, 2012

Penuria


Penuria 



Besarte para apagar
el fuego y  desfilar
por tu piel.  Nacer
a tus mimos y arrodillarme
para seguir inventando
tu recuerdo. 
Rozar tu espalda
con mis labios
y trazar el contorno
de tu cuerpo con mi lengua
para comenzar a saciar
esta sed de tenerte.
Ahogarme en tu reclamo
y no sentir el día llegar.

Thursday, August 02, 2012

Descalzo


Descalzo


Camino descalzo
por la furia
de tu aúllo.

Regreso
dividido entre tu
y tu voz.

Sunday, July 29, 2012

Sospechas


Disimulo la alegría de verte
para no avivar sospechas.

Me salta el corazón.

Despierto y no eres tú.

¡Abrázame! 

te sigo buscando


te sigo buscando


en el mar
los adoquines mojados

la telaraña

como buscan los ciegos
y los niños desaparecidos

Saturday, July 28, 2012

Distancia


Distancia


no tiene sentido tu voz
ni alumbra la densa bruma
de mi corazón tu llegada

la soledad es tu ángel

tu espada de madera 

Saturday, July 21, 2012

Adiós


Adiós


te voy
desplazando,
cual sombra escondida
en mi vena,
fingiendo ser frágil.

te desfiguras,
al punto
de quedar
irreconocible

Wednesday, July 18, 2012

Alas


Alas


Te construyo alas
y luego me echo a volar.
Busco la razón de mi soledad
en tu espejo.

Mío


Mío


Me miro en el espejo
te sueño

finjo que eres mío

para luego acostarme 
bajo una cascada
de agua tibia.

Tuesday, July 17, 2012

XX


XX


Leo tu disgusto
en otras sombras

escucho tu voz
en la bruma

sacudes las alas

eres tu aunque
no lo seas.

Monday, July 16, 2012

Me alejo de ti


Me alejo de ti

intento la soberbia
el coraje, la frustración
el descenso  

pero no vuelves a mí.

Friday, July 13, 2012

Boyfriend


Boyfriend


I think about the possibility of our meeting.
What would we talk about?  He is slow at giving
me details about his life and I don’t understand
what that means.  Of course, I do the same, only
in my poems do I feel comfortable enough to talk.
I’d like to see him smile, brush my arm
against his and feel a tingle, listen to him laugh.
I’ll probably never go see him, it’s too far, my medication
might be difficult to get, and I don’t have the money.
He’ll never come here.  But I do wish someday
he would get the nerve to start calling me his, boyfriend.

Tuesday, July 10, 2012

Por Ti


Por Ti


Vi tu sangre correr
por la boca. 
Me enterré en el mar
para ahogar la memoria
de tu blanca piel
sobre mis labios.

Sunday, July 08, 2012

Recuerdo tu Cuerpo Desnudo


Recuerdo tu Cuerpo Desnudo


Recuerdo tu sabor a noches de amores,
A labios tan solo llenos de pasiones,
A brisas calmantes que vienen del mar,
A sudor humano que te hace perfecto,
A caricias prohibidas todas sin defectos,  
Qué forma tan simple de saber amar.
Recuerdo tu cuerpo rosando el mío
Tus manos ligeras y lentas como si
Supieras donde tantear.

Sunday, July 01, 2012

Agua


Agua

Te busco
en un abrazo
para perdonarte.  
Te encuentro
en un árbol manso
para recordar nuestros
mimos.  Te entierro
en un arroyo
para rozarte al paso,
como el agua palpa
mi rodilla.
Y todo este tiempo
eres mi cómplice
desnudo
en la siesta densa
de una hamaca
yucateca.

Yo quise ser espiga


Yo quise ser espiga

para alejar al mundo de tu vista.
Quise amanecer color de rosa,
alborada furtiva de una mariposa azul,
con el agua en los labios.
Pero tú estabas hecho de mármol
y por tus venas corría la mañana  
como un caballo blanco sin dueño.

Saturday, June 30, 2012

Canción de la Tristeza Repentina


Canción de la Tristeza Repentina


Qué tristeza amarilla,
estar en tu memoria
sin estar contigo.
Qué tristeza la mía.

Ballad of the Pocketknife


Ballad of the Pocketknife

Wake up water boy
and rub my aching feet
with olive oil.
Throw a towel on my
decapitated head,
decapitated by the salty night air,
for loving a boy
with a feather
on the tip of his tongue,
and living with him
for a hundred years
in a pocketknife. 

Tanka


Autumn comes
with empty seashells
in the olive grove,
and you waiting
for the rain to stop.

Thursday, June 28, 2012

Llanto


Llanto


Nieva sobre mi corazón
y la tristeza se queda
para bailar sobre un sudario
luego de que la muerte llega.

Tuesday, June 26, 2012

Delirio


Delirio

sin pausas ni silencios
solo con la muda presencia de mis actos
te conquistare

así confundí al amor un día
deseo con delirio
sin goce mas si con mucha angustia 

Thursday, June 21, 2012

Nervous


Nervous


You touched yourself
as I was looking.
I really get nervous
when that happens.
My rainbows start
to disappear. 

Solo



Solo

Te recuerdo contento
de mostrarme tu hombría.
Como cuando dos niños
juegan a encontrar un arcoíris. 

Monday, June 18, 2012

The Joker


The Joker


I remember you as a joker
with a loud voice
and jumping gestures.
Yet in bed, you were a mellow card
searching for your own rainbow.

Saturday, June 16, 2012

Expectativa de Arcoíris


Expectativa de Arcoíris


Te recuerdo ansioso,
solo que no sabía por qué. 
Debajo de la mesa jugabas
con mi rodilla mientras ella
sonreía.  Luego cuando te
acostaste en mi cama me dio
la sensación de que esperabas
algo más de mi.  Pensé,
un arcoíris menos. 

Coming Apart in a Smile


Coming Apart in a Smile


I remember your full body on top of me,
A peacock's feather tickling my skin.
We weren’t a match, you were just too large.
But in the urgent sense, you were perfect.
A rainbow had made its home on top of me
And I was all smiles. 

Wednesday, June 13, 2012

XIX


XIX


Me iría contigo,
el calor me ha hecho un cobarde.
Fundiría mi piel con la tuya

lejos del dolor,

cerca de la lluvia del medio día
donde nuestros cuerpos se confunden
en un abrazo.  Mis lágrimas son reales,
tú no lo eres.

Sunday, June 10, 2012

XVIII


XVIII


Te despojas de todo tu ropa
y te acuestas a mi lado 

el calor de tu piel 

me despierta.

XVII


XVII


No es la última vez
cuando regresas

me siento destruido
y feliz.

Saturday, June 09, 2012

Como la Muerte


Como la Muerte


Si con este amor eres presenté,
¿donde está la vida?

Si me privas de tu verde,
amarilleo como la muerte.

Si me dejas caer antes de tiempo
tardo mas en convertirme en polvo.

Monday, June 04, 2012

XVI


XVI

I want to smile as before,
loving time, even when it nails
in me a silent grief.

Saturday, June 02, 2012

XVI


XVI

Quiero sonreír como antes,
amando el tiempo, aún cuando clave
en mi una pena silenciosa.

Tuesday, May 29, 2012

Wind and Soul



Wind and Soul


The wind comes from the sea
with such vehemence,
and its elementary sounds infect
the silence of night.

Alone in your bed
you listen to it insistent
on touching the chimes,
crying and calling
as if lost without anyone.

But it is not he who has you
sleepless, but another force
in which your body is jailed,
a carapace that was free breeze
and recalls.

Sunday, May 27, 2012


I am only the memory
of a stone buried
among nettles
on which the wind escapes
its insomnia.

On Borrowed Time




On Borrowed Time


I slept in a labyrinth
made of milk and honey

until by chance, you woke
and wore me down with your

hands.  I was a boy prisoner
among your changing walls.

Time, insinuating itself on
your body, a cloud of dust.

Thus my uncultured grief
is new now.

New, as if I were the first man
that fell with his love from paradise,

as when I saw such a sky already conquered
by shadows aging my beloved's body.

Tuesday, May 22, 2012

XV


XV

Despierto exánime

nunca eres presente
siempre duermes

no deposito mi piel
sobre tu cuerpo.

Te digo; ven,
y entras como un ruiseñor
por la venta.


Saturday, May 19, 2012

XIV


XIV

Si miran nuestra estrella
desde otra constelación sabrán
que estamos muertos.

Donna Summer - Hot Stuff

erykah badu - kiss me on my neck

XIII


XIII

Te invito a mi boca, 
sonríes y cierras los ojos
por un instante.

XII


XII

Te deformo. 
Al incorporarte de tu sueño
estas completo. 

Conoces la respuesta.

XI


XI


No te escucho.  
Parece que existes

en otras voces. 

Tuesday, May 15, 2012

Dedos de Arena y Flor


Dedos de Arena y Flor


Ofrezco mis dedos
sobre hombres mutilados.

Mientras mis manos llueven
otoños obscenos, arena de las flores para un día

decorar mi semblante
de muerto.

I was…


I was…

I was.
Ardent column, spring moon.
Golden ocean, big eyes.

I searched for what I thought;
thought, like dawn in languorous dreams,
what desire paints on teenage days.
I sang, climbed
was light one day
dragged into the fire.

Like the gust of wind
that undoes shadows
I fell into the black,
the insatiable world.

I have been.

Monday, May 14, 2012


X


No volveré a los lugares
que atravesó mi llanto.

No, no quiero volver,
sino morir aún más,

Desclavar una sombra,
olvidar-olvidar.

to a future poet


i know these men
too well
they drag their feet
to find a chunk
of life,
anonymous statues,
shades of grey,
misery,
rulers of fog.
a spark
of the forbidden pleasures
shines
at the moment of vengeance.
its effulgence can destroy
their humanity,
because I sense
in this human seclusion
how mine
shall be the men to come …

IX


IX

Loneliness is a seraph
with a stilted dagger. 

Friday, May 11, 2012

VIII


VIII


Te contienes
recoges la palabra
y dejas desplomar
el silencio.

Los números
de las páginas nos
mantienen desnudos.

Ahora yo soy
el que abraza
al silencio.





VIII



You contain yourself,
pick up the word,
and collapse into silence. 

The numbers
on the pages keep
us naked. 

Now I'm the one
that embraces
silence.

Wednesday, May 09, 2012

VII


VII


A los hombres venideros
les digo que, me canse de esperar.

Mi piel se tornó roja como el barro,

mis ojos endurecieron
y he quedado petrificado.

Sueño con las estaciones pasadas,
las abejas penetrando mi piel,
la dulzura de unos labios, la caricia
al amanecer,

el aliento en mi línea recta
al infinito, un beso prohibido

Sunday, May 06, 2012

VI


VI


I think about you
and compose your tribute,
my Ulysses.

I think about the Gods
that have accompanied you,

do you think they might
let you return?

I’ve been in pain
since you left.

I go towards you

in an echo,
an impulse, a gaze
a flight,

and still you don’t come
to greet me.

Tuesday, May 01, 2012

You


I seek your sleep
in the sea of my solitude. 

You are my earth, and populate

my new silence
with air that does not return. 

I pass through your body,
young rapist, that lives in the forest

dancing for life.  When love dies
freedom is born. 

I stop to pick-up your sigh
wasted

on my nipples
you close the eyes
and plead.

Your gaze amazes me. 
It remains in my ear, a whisper. 

I walk fast.

V


V


Recorrí tu cuerpo
de joven sátiro
que vivía en la selva

danzando
por la vida.  Porque cuando el amor
muere nace la libertad.

IV


IV


Busco tu sueño
en el mar de mi soledad.

Mi tierra eres tú.  Pueblas

mi nuevo silencio
con el aire que no vuelve.

III


III


Me desprendo

te reclinas y callas
absorbo el agua. 

El dolor no se equivoca.

II


II

Me detengo
a recoger tu caricia

derrochada

sobre mis pezones
cierras los ojos
y suplicas.

I


I


Me asombra tu mirada.

Se queda en mi oído
como un susurro.

Piso veloz.  

Monday, April 30, 2012

UK 2011 Professionals Ballroom Final

(from a collection of poems on how to drive a child insane)


(from a collection of poems on how to drive a child insane)


He was playing the organ, or at least
the keyboard made out of cardboard box
his stepfather had brought him in place of a real organ.
His stepfather forced him to perform
on that cardboard box for months. 
When the organ finally arrived,
it was as if he were insane.  The sounds that came out
of that hellish machines were nothing like
the sounds he had practiced.

Saturday, April 28, 2012

Para Cuando


Para Cuando
                    

He leído los hilos de las telarañas
para descubrir como blanquear mis
piernas heridas.  He caminado sobre brazas
para tirar del corazón a la razón. 
Mas nada me ha servido de alivio.
Me sigo gastando a solas bajo los puentes
de Ámsterdam a la altura de un cuerpo seco.
He vivido tantos años que no siento la brisa,
solo la resequedad en mi lengua.
He sentido tanto temor que ni el cielo
me brinda consuelo.  He nadado sin cesar
para nunca llegar a mi tiempo justo.
Y así sigo, sin justicia, como un mapuche
desterrado de la realidad de la tierra madre
por carabineros dispuestos a matar. 

Blog Archive

Followers