Posts

Showing posts from October, 2013
su mantilla es encaje de roble negro, siempre hay alguien llorando- mi desnudo yo inflexible
the best part of me  was always him . . .  he's moved on  yet I can't erase  his face from the starlight 

tanka

in his eyes  I found the best part of me...  though he's gone  I still see his gaze  in the starlight

tanka

susurrando mentiras a los muertos— un jacinto en la luz otoñal de la luna ondea mi calma

tanka

so many ways  to avoid seeing how  others suffer  such wounded flesh...  a bad moon on the rise

The Birthday Party

The Birthday Party Gambia. Alhaji, twenty-one and gay, had been planning his birthday for months. The guest list carefully locked away; there was that real threat of decapitation to consider. However, he could no longer find peace by avoiding life. how old is need, how knotted are the corridors of loneliness? Imam , there is no angel with an orange by my bed His friends gathered by the poolside, each with his past shut in him like the leaves of a book, eyeing the uninvited guest snapping photographs.  freedom is a fire that runs like a staircase up then down— my lover's lips the color of soft-skin mangoes

tanka

for Alhaji, a 21-year-old gay man from Gambia freedom is a fire  that runs like a staircase  up then down— my lover's lips the color  of soft-skin mangoes

tanka

¿Cuán vieja es la penuria, cuán anudado está el pasillo de la soledad? Monseñor , no hay un ángel con una naranja en mi cama

tanka

coiled  in each other's blood they drive  BMWs & sleek black  luxury Audis...Caribbean slaves

tanka

used needles and old skeins of yarn a tangled tapestry... madness or a beginning

Canción Triste para un Adiós sin Remedio

Canción Triste para un Adiós sin Remedio De la selva huyen cotorras con las alas en llamas. Le prendí fuego a la lluvia, laceré la sol con mi navaja para huir del tiempo que agita tu piel como un látigo. Hoy salvo mis abismos, huyo del frio que agrieta mis alas de mariposa para no disgustarme con la muerte. Ahora los peces de tinta preguntan por ti. Dime, qué les digo.

Sublevado

Sublevado De que me sirven tus abanicos rotos, o el sudor del tiempo licencioso, o tu espalda en el ocaso de un abrazo. De que me sirve la memoria de tus ojos pardos, o el perfil incendiado de tus labios tristes. De que me valen tus pisadas robustas de anhelos fértiles e invisibles corrientes en las aguas sin playas que contienen las noches frágiles de un sueño intenso. De que me sirve la canción para dormirte, o cien pozos callados.  De que me vale un “ adiós ”  si todavía  te veo arrancando sombras en la playa de mi histeria.

I look for him

I looked for him  behind a line of trees--  our flesh  with colors washed off at last  opens to the rhymes of sex 

Envejezco entre sueños

Envejezco entre sueños en los riachuelos. Éste no es un país para ancianos. Cúmulo irrisorio de partituras anticuadas, aves cantando sobre el árbol otoñal la música sensorial que todo ignora, el abrigo andrajoso sobre un bastón doblado. Ustedes, adolecentes   sabios, parados sobre el fuego sagrado de Dios, giren hacia mí, sean los educadores del canto de mi aliento.   

tanka

listen . . . I'm more than what you made of me— you won’t find  me trying  to chase the devil

tanka

broken by another wave . . . I feel the river shift, the ink on a line

tanka

it started in the foyer of dusk . . . him folding into me with auroras in his eyes

El Silencio

El Silencio Desperté lo suficiente como para verme mirando hacia atrás... Las cosas desechadas para siempre me seguían abrazando. Muda imagen de cera que emerge intacta desde la distancia: corazón, que ya no es mío, tira la máscara, deslízate hasta el fondo de mi tristeza. No me preguntes cómo pasa el tiempo.
Image

Published in Ink Sweat & Tears

http://www.inksweatandtears.co.uk/ Sometimes you touch my body and awaken it… Sometimes when I talk     you listen, stripped of concepts, and become air and flight, and when I am lost to this world you force me to return with soft streams of words.

tanka

down in the groove I wear a ball and chain . . . live on the street by a hurricane breeze

tanka

he left me begging for the thing most men have below their belts . . . looking out the window, skywriting  

Los siguientes poemas fueron publicados Revista Literaria Baquiana

http://www.baquiana.com/Numero_LXXXV_LXXXVI/S_Po%C3%A9tica_V.htm#Sergio_Ortíz LLEGAR CON LUZ hilando fino y sin planear, soltando amarras, que los ardores de este cuerpo me devoren, allá yo, allá voy, allá… Empezando a darme cuenta que no siento nada al escuchar tu nombre pasearse como un reptil sin cola por mi diáfana mañana. Eres despojo de infancias, el intermedio arbitrario de un pasado cauterizado con la luz del vientre de mi madre. SAL Caes más allá de tu savia como un pálido recuerdo trocado en blasfemia de lágrimas. Y en ti mi corazón es un círculo de fuego que se torna en sal oscura sobre tus playas. Y soy naufrago de sombras, sueños confusos que guardan el recuerdo silencioso del agua. AMANECIDA Qué escuchas me pregunto. Has colmado de raíces mis espacios, urdiendo, exhalando la melodía de mi hambre, urdiendo, exhalando la sed de mi piel. Yo busco mi propia habitación en este

Orpheus’s Death Published in Abramelin a Journal of Fine Poetry

http://thegiantgilamonsters.com/abramelin/ Orpheus’s Death when I wrote of men folding in their tight skins like an apple— apples swelling inside me— it was a mask when I wrote of a god standing near the window dancing— it was a mask there are no apples filling my hunger, no god folding in his skin, there is only the memory of my self torn at birth by my own music

tanka

the concert room forged inside my brain  hammers a prelude of its own . . . tree ferns frame the ocean view

tanka

alone in the moonlight a woman rakes in the shallows. . . her silence filled with wailing terns

SOLEDAD, NANA MOUSKOURI

tanka

the flowers of the city are death like at times. . . sorrow stems from a song full of silence, Soledad

Buika - Soledad

Lyrics to Soledad  : Soledad, Fue una noche sin estrellas, Cuando al irte me dejaste, Tanta pena y tanto mal. Soledad, Desde el dia en que te fuiste En el prubelo solo existe Un silencio conventual Soledad, Los arrollos estan secos, Y en las calles hay mil ecos, Que te gritan sin cesar. Soledad, Vuelve ya, A quitar con tus canciones, Para siempre los crispones, Que ensordecen mi solar. Soledad, Vuelve ya, A quitar con tus canciones, Para siempre los crispones, Que ensordecen mi colar. Soledad, Vuelve ya, Vuelve ya, Mi Soledad.